绿茶通用站群绿茶通用站群

一方水等于多少升,一方水等于多少升水

一方水等于多少升,一方水等于多少升水 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之(zhī),分衣(yī)食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至(zhì)京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就(jiù)试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前(qián)所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡(kuāng)国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的(de)前(qián)妻和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为一方水等于多少升,一方水等于多少升水心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人(rén),则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正(zhèng)国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿(yuàn)。

  而(ér)我不(bù)幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的(de)事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文(wén)为(wèi)《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续(xù)考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时(shí),何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接一方水等于多少升,一方水等于多少升水到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文(wén)中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 一方水等于多少升,一方水等于多少升水

评论

5+2=