绿茶通用站群绿茶通用站群

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 朵朵野花什么微风在田野里什么 朵朵野花迎着微风在田野里翩翩起舞是拟人句吗

  朵朵野(yě)花什么微风(fēng)在田野(yě)里什么?朵朵野花(huā)迎着微风,在田野里翩翩起舞的。关于朵朵野花什(shén)么微风(fēng)在田(tián)野里什么以(yǐ)及朵朵(duǒ)野花(huā)什么微风(fēng)在田野(yě李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译)里什么,朵朵(duǒ)野花什么的微风,我是(shì)一朵风中的野花,野(yě)花朵朵鲜,花朵在微(wēi)风中(zhōng)等问题,农商(shāng)网将为你整理以下的生(shēng)活(huó)知识:

朵朵野花迎着微风在田野(yě)里翩翩起舞是拟人(rén)句(jù)吗

  是的,朵朵野花迎着微(wēi)风(fēng)在田(tián)野里(lǐ)翩翩起(qǐ)舞是拟人句的(de)。

  朵朵野花迎着微(wēi)风,在(zài)田野里翩翩起舞。这句话是(shì)个(gè)拟人句,将野花比喻成(chéng)人,轻捷(jié)飘逸地跳(tiào)起舞来。

  拟人(rén)句就是把某件(jiàn)东西(xī)比(bǐ)喻成(chéng)与(yǔ)人(rén)相同(tóng),不可和童话(huà)弄李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译混,童(tóng)话是(shì)想象(xiàng)。

  根据想象(xiàng)将物(wù)当做人来叙述或描写,使物具有(yǒu)人一样的言行、神(shén)态(tài)、思想和感情。总(zǒng)之,拟(nǐ)人(rén)就是(shì)用写人的(de)词(cí)句去写物。

  这种手法又(yòu)叫(jiào)做人格化。它是(shì)一种常(cháng)用的修辞手法。

朵朵(duǒ)野(yě)花什(shén)么微(wēi)风在田(tián)野里什么

  朵朵(duǒ)野花迎着微风,在(zài)田野里翩(piān)翩起(qǐ)舞。

  这(zhè)句话是个拟人(rén)句,将(jiāng)李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译野花比喻成人,轻(qīng)捷飘逸地(dì)跳起舞来。

  拟(nǐ)人句(jù)就是把某件东西比喻成与人相同,不可(kě)和童话弄混,童话是想象。

  根据想象将物(wù)当做(zuò)人来叙述或描写,使物具有人(rén)一样的(de)言行、神态、思想和感情。

  总之,拟人就是用写人的(de)词句去写物(wù)。

  这(zhè)种手法又叫做(zuò)人格化(huà)。

  它是(shì)一种常用的修辞(cí)手(shǒu)法。

田野(yě)里(lǐ)的春(chūn)天是(shì)什么(me)样(yàng)子的,春天的(de)景(jǐng)色有哪些?

  田埂上的野花(huā),池塘(táng)边(biān)的茅草(cǎo),放(fàng)风筝的(de)孩子,轻(qīng)拂的微风,空(kōng)气(qì)里弥(mí)漫着浓浓的轻(qīng)快和舒(shū)爽的(de)气息,这些就(jiù)是田野里的春天(tiān)。

  融(róng)化的冰(bīng)雪、粉红的桃(táo)花、纯(chún)白的(de)梨花、嫩绿(lǜ)的柳枝、潺潺的溪水、苏醒(xǐng)的青蛙,这些都是春天的景色。

未经允许不得转载:绿茶通用站群 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=